Скандал вокруг Duolingo показывает новый баланс между AI-хайпом и клиентским доверием
Волна публичного негатива вокруг
Duolingo показала, как рискованно для крупных технологических компаний громко заявлять о стратегии "AI-first". После публикации мемо генерального директора Duolingo Луиса фон Ана о сокращении подрядчиков и приоритетной автоматизации многих задач с помощью ИИ, пользователи обрушили шквал критики на компанию: соцсети заполонили негативные посты, часть пользователей начала бойкот и массово удалять приложение. В ответ Duolingo полностью очистила свои соцсети, убрала контент и даже иконку профиля.
Похожую реакцию вызывали и другие громкие AI-инициативы: Shopify столкнулась с критикой за требование обязательной "AI-грамотности", SoundCloud возмущал артистов пунктом о разрешении использовать их треки для AI-обучения, а Audible лишилась части подписчиков после запуска AI-озвучки книг.
Главные претензии пользователей: замещение людей ИИ, отсутствие согласия правообладателей на обучение моделей, высокий углеродный след и зачастую низкое качество AI-контента. Эксперты призывают бренды переходить к ответственному и сбалансированному внедрению AI — без громких мемо, с акцентом на то, что ИИ дополняет работу людей, а не заменяет их.
Читайте также
Технический директор Duolingo: главный принцип управления — сокращать, автоматизировать, делегировать
ThriveAI привлёк $1,2 млн на AI-агента — младшего продакт-менеджера
Креативный директор Pixar: ИИ — это «наименее впечатляющее усреднение всего»
Президент HP: AI не заменит всех — только тех, кто не научится им пользоваться
Big Tech делает ставку на лидеров AI-кодинга: Cursor, Copilot и новые стартапы