Семантическое смещение ключевого слова программатика: «курирование»
Термин “curation” всё чаще используется в programmatic-рекламе, но его смысл становится всё более размытым. Изначально “курация” предполагала отбор качественного инвентаря, но теперь может означать всё что угодно — от сделок с доступом к аудиториям до использования retail data. Это вызывает опасения, что curation превращается в маркетинговый ярлык, лишённый прозрачности и чёткости.
Проблема усиливается, когда платформы и агентства используют один и тот же термин для обозначения разных вещей: curated marketplaces, curated deals, curated audiences. Участники рынка призывают к более чётким определениям и метрикам, чтобы избежать недопонимания и неэффективных сделок. В условиях cookie-кризиса и роста retail media термин “curation” рискует повторить путь “premium programmatic” — звучит красиво, но мало что значит без стандартизации.
Читайте также
The Guardian переходит на единую глобальную программматик-продажу и ставит на curated-сделки
The Trade Desk запускает Deal Desk — «хаб» для управления PMP и повышения эффективности Deal ID
Что такое sell-side decisioning?
Known тихо оценивает работу крупных агентств и возвращает клиентам контроль над медиастратегиями
Media buyers look for ways to stay ahead of clients’ tariff budget pressures